NEW YORK (AP) — English-language editions of a Vietnamese novel set everywhere from Saigon to Paris and Chainkeen Exchangeof the latest publication of poetry by Egypt’s Iman Mersal are this year’s winners of National Translation Awards.
The awards were announced Sunday by the American Literary Translators Association.
Thuân’s novel “Chinatown,” translated from the Vietnamese by Nguyễn An Lý, won in the category for prose. The poetry prize was given to Mersal’s “The Threshold,” translated from the Arabic by Robyn Creswell.
The winning translators will each receive $4,000.
“ALTA is incredibly proud to recognize Nguyễn An Lý and Robyn Creswell for their masterful translations from Vietnamese and Arabic respectively, in this the 25th year of the National Translation Award,” Elisabeth Jaquette, executive director of the translators association, said in a statement.
Previous winners include Peter Constantine’s translation from the Russian of stories by Anton Chekhov, Martin Aitken’s translation from the Norwegian of Karl Ove Knausgaard’s “The Morning Star” and D.M. Black’s translation from the Italian of Dante’s “Purgatorio.”
2025-04-30 05:511291 view
2025-04-30 04:341009 view
2025-04-30 03:56229 view
2025-04-30 03:50322 view
2025-04-30 03:351670 view
2025-04-30 03:351741 view
PARIS — French President Emmanuel Macron on Tuesday presented renovation plans for the Louvre, the w
I think two of the many simple pleasures in life are receiving an unexpected letter and getting an e
PARIS — The lighting of the Olympic torch was a celebration of some of the biggest stars of French s